Los personajes que pululan por la televisión, a nada que se salgan un poco del tono marmóreo y espectral que se les pone a las personas que de pronto son conscientes de que están en la tele, y por lo tanto van a pasar ipso facto a ser famosas, es decir, de persona a personaje, tienen la posibildad de cambiar cosas. No cosas serias, el mundo, la vida, etc., sino cosas sencillas como el lenguaje.
Es lo que ocurrió cuando irrumpió Chiquito de la Calzada con su extraño idioma y sus andares de puntillas y gestos achacosos. Los chistes eran malísimos, pero lo que importaba, como siempre, no era lo que decía, sino cómo lo representaba. A los pocos meses todo el mundo hablaba el lenguaje de Chiquito, decía fistro, pecadorrrr, y sobre todo ¿te da cuen?, que era la culminación de lo que siempre soñaron los personajes orwellianos, la creación de una neolengua que acabara por desterrar no sólo el nombre de la palabra sustituida, sino su mismo significado.
Igual pasó hace poco con el actor Fernando Tejero y su 'un poquito de por favor'. Pero siempre se empleban esas expresiones en contextos humorísticos o relajados. Ahora todo el mundo dice 'lo que es' o 'lo que viene siendo', el personaje de Fiti de la pastelosa serie 'Los Serrano' está sentando cátedra. Ojo, no el actor, el personaje de ficción. Hasta los presentadores del telediario la emplean. Supongo que será porque así dicen menos con más palabras. O sea, lo contrario del principio de economía del lenguaje, que tanto ha hecho por la implantación del inglés en el mundo. Ellos dicen 'On' y 'Off' y nosotros decimos 'Lo que es encender' y 'Lo que es apagar'.
----
-Oiga, ¿me podría decir dónde queda lo que es la parada de autobús, lo que es la línea 12, la que va en dirección a lo que viene siendo Villarrubia?
-Lo que es indicarle lo que es la parada no podría hacerlo, pero si busca el autobús, es allí enfrente.
-¿Lo que es la acera de enfrente?
-Sí, lo que venía siendo, gilipollas.
Lo que es la vida.
No somos lo que es nada.
Lo que viene siendo (:P) inaguantable ya es la utilización del personaje de Fiti para los anuncios del ministerio de...creo que trabajo y asuntos sociales. Es publicidad destinada a los trabajadores autónomos y que reza el fitesco: "mayormente"
Así porque sí, mayormente, y sin venir al caso
Es cierto, se me había olvidado 'mayormente'.
Hubo un tiempo en que la utilizaba en plan de broma, pero cuando comprobé que mucha gente lo decía en serio... se me quitaron lo que son las ganas.
Y qué me decís del "Pos va a ser que no". Aunque va quedando desbancado por goleada por el "¿Qué pasa neeeeenng". Horreur, simples recursos para mentes simples cual mecanismo de botijo...
Escrito por siouxie a las 21 de Octubre 2005 a las 10:12 PMEstá visto que la pelotudez (lo que es la gilipollada) es transnacional y transatlántica porque por aquí ese latiguillo se oye cada día más y saca lo peor de mí. Basta poner un noticiero (lo que es el telediario) para escuchar que "el coche venía por lo que es la calzada y se subió a lo que es la acera para incrustarse en lo que es la casa". ¡Por dió! ¡Para colmo se dicen profesionales de la comunicación!
Muy buen blog, muy buen post y excelente ese diálogo final...
Jaja, pues sí... lo curioso es que yo nunca he visto esa serie y a veces se me escapa... tiene cojones la cosa ¬_¬U
Salut!
hombre! menos mal, veo que no soy el único que piensa en lo absurdo de la frase "lo que es"... ni puedo con ella , ni entiendo como los ¿responsables? de tv que deben cuidar el lenguaje, no lo evitan... enhorabuena por la reflexión!
Escrito por carlos a las 29 de Agosto 2009 a las 09:04 AM